The other day I happened to freeze my hands. Yes, not that frostbite, and not frostbite at all, but so, slightly freeze. All right, all right-my gloved fingers froze, so I remembered a story told by a patient at the reception.

Лима, словно узнав, что гости ненадолго, щедро одарила нас событиями дня и встречами, что оставляют следы, по которым наш разум путешествует в прошлом.
Сам город, где высотки из стекла, бетона и современной обезличенности замиксованы с постройками времен колонизации, балконами напоминающими о былой демонстрации превосходства испанской культуры – заложил двойственность восприятия наблюдаемого.
Постоянное переключение между признаками присутствия культур инков, испанцев, индейцев и их смеси в различных соотношениях, напрочь развеяло всю лирику моих эмоций об экспедиции KON-Tiki II и вызвало интерес к... самоидентификации. Зачем мы здесь? Кто мы в мире смыслов и их графических отражений - знаков? Чем это может помочь нам в привычной жизни? Много вопросов, но именно вопрошанием и отличается исследовательская экспедиция от путешествия.
И, первые ответы на вопросы самоидентификации открылись в диалогах с перуанцами (независимо от их этнического происхождения) о их желании обрести корни своей культуры, а метисам понять глубже свою двойственность.
Ранний подъём позволяет не только увидеть и услышать больше, ощутить неповторимый аромат города в ходе прогулки по улицам и площадям - символизирующим власть во все времена, но и позволяет наполнить день калейдоскопом событий. Это и встречи с жителями бедных, датируемых мэрией Лимы кварталов; это и беседа с профессором Паолой в Университете Лимы (которому более 150 лет) о трех ценностях перуанцев - мать, семья, образование; это и дискуссия о плюсах и минусах экономического устройства общества, в котором 60% населения задействовано в микробизнесе; и, конечно, это символичное прощание с Тихим океаном, поскольку изучение культуры в диалогах, текстах и образах, не так эффективно как... через проживание.
Нас ждёт амазонская сельва (с испанского – джунгли) и индейское племя Шипибо-Конибо в местечке Пукальпа, представитель которого, в ходе короткой встречи, дала нам напутствие на встречу с шаманами, многовековым укладом жизни индейцев и... держитесь друзья, с их философией двойственности души, согласно которой в каждом человеке сидит... дракон, а центральное место легенд занимает... всемирный потоп, после которого...
Друзья, я продолжу держать вас в курсе тех событий, что происходят в экспедиции Живая Параллель, 2018: Перу-Боливия.
Встретимся в Пукальпа!
The other day I happened to freeze my hands. Yes, not that frostbite, and not frostbite at all, but so, slightly freeze. All right, all right-my gloved fingers froze, so I remembered a story told by a patient at the reception.
Достигнув очередного этапа по маршруту Перу-Боливия, экспедиция Живая Параллель, всем составом ощутила высоту 3200 метров. Лопнувшие сосуды глаз, необъяснимая усталость, повышенная утомляемость, головная боль, ломота в суставах плюс желание сжаться до размера рюкзачка, который висит на спине товарища и, спрятавшись в нём, отдаться размышлениям, а не борьбе с одышкой.
Любой предмет можно увидеть, потрогать рукой, обозначить именем, наделить смыслом. Это легко! А как быть с умозрительными объектами? Например число пять, это что? Как его подержать в руке? Не в смысле пять яблок, а как число. А воображение - можно ли его потрогать? Это будет посложнее. Или вот, например, культура – это что? Как её увидеть? И, можно ли? А изучить ее закономерности сохранения или развития? Сложно!
The only one of the three places on the planet covered with snow on the equator is Mount Irian Jaya. Along with other mountains it seizes the Baliem valley around the perimeter while I’m seized with the feeling of being carried to the primeval world...